今回は、表現「V-起來」の解説です。日常生活でとてもよく使う表現です!発音、構造、意味、使い方までこの1ページで分かります。
このサイトは台湾在住日本人の台湾華語(台湾で使われる中国語)の学習メモです。中国大陸での中国語のテキストや学習サイトは豊富にありますが、台湾華語はとても少ないです。台湾華語は漢字の種類が違うだけでなく、言葉そのものや、よく使う言い回しも違います。みなさん一緒に台湾華語の学習を楽しみましょう!
V-起來[…してみると/…したところ] qǐ lái
発音:チィライ/qǐ lái/ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ
解説:話者の判断や評価、予想、所見を表す。
構造:動詞+起來+狀態
基本訳:[動詞]してみると、[状態]だ。
否定文の作り方
否定文の場合は状態動詞を否定する。つまり、状態動詞の前に否定語がくる。
○他看起來很不好。
×他不看起來很好。
起來と使う動詞
主に起來と共に使われる動詞は以下の通りです。実際に、台湾で生活していると、中でも、看起來はよく使います。
例)看起來很好吃! おいしそう!
看(見る), 聽(聞く),聞(嗅ぐ),吃(食べる), 喝(飲む), 坐(座る), 穿(着る), 寫(書く), 笑(笑う), 說(話す), 學(学ぶ), 念(勉強する),住(住む), 拍(撮る), 逛(ぶらぶらする), 走(行く)
例文
直訳すると日本語では違和感があるので、文の内容に応じて意訳します。(直訳→意訳)
1.這個水果聞起來很甜。
この果物は嗅いでみると甘そうだ。
→この果物は甘そうな香りがする。
2.我買的新衣服看起來漂亮。
私が買った新しい服は見てみるときれいだ。
→私が買った新しい服はきれいに見える。
3.這種茶喝起來很香。
この種類のお茶は飲んでみるとよい香りがする。
→この種類のお茶はよい香りがする。
4.我昨天買的那枝筆寫起來很順。
私が昨日買ったあのペンは書いてみるととてもなめらかだ。
→私が昨日買ったあのペンはとてもなめらかに書ける。
5.西班牙教起來很難。
スペイン語を教えてみると難しい。
→スペイン語を教えるのは難しかった。
まとめ
「V-起來」
発音:チィライ/qǐ lái/ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ
基本訳:[動詞]してみると、[状態]だ。
発音:チィライ/qǐ lái/ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ
基本訳:[動詞]してみると、[状態]だ。
コメント