今回は、道案内でも便利な表現「從~往⋯」の解説です。発音、構造、意味、使い方までこの1ページで分かります。
このサイトは台湾在住日本人の台湾華語(台湾で使われる中国語)の学習メモです。中国大陸での中国語のテキストや学習サイトは豊富にありますが、台湾華語はとても少ないです。台湾華語は漢字の種類が違うだけでなく、言葉そのものや、よく使う言い回しも違います。みなさん一緒に台湾華語の学習を楽しみましょう!
從~往⋯[~から⋯へ行く]cóng…wǎng…
発音:ツォン~ゥアン/cóng~wǎng…/ㄘㄨㄥˊ~ ㄨㄤˇ
解説:動きの方向を表す言い回しです。從は始まりを表し、往は終わり地点を表す。道案内をする時、道を聞くときに役に立つ表現です。
構造:從[始点]往[終点/方向]
基本訳:[始点]から[終点/方向] へ行く
疑問文での位置
疑問文での位置は3パターンあります。
意味は全て「すいません、大学から美術館へ行くバスはありますか?」です。
①動詞をサンドする形
請問從大學有沒有往美術館的公車?
②動詞の後に置く形(名詞を直接修飾する形)
請問有沒有從大學往美術館的公車?
③動詞の前に置く形
請問從大學往美術館有沒有公車?
3パターンともすべて正解です。
+α
始点が明らかの場合は、從を省いても良い。
例)請問,圖書館怎麼走? すいません、図書館はどうやっていけますか?
你往前一直走,就到了。ずっとまっすぐ行けば、つきますよ。
→道を聞いているので、今いる時点から出発することは明確。
例文
1.從我家往左轉,然後第一個紅綠燈右轉,下個路口再左轉。你就會看見高鐡站了。
私の家から左に曲がって、一つ目の信号を右に曲がり、交差点を左に曲がってく
ださい。すると、新幹線の駅が見えるでしょう。
2.從郵局往前一直走,第一個紅綠燈右轉,你會看見學校。
郵便局からずっとまっすぐ進み、一つ目の信号を右に曲がると、学校が見えるで
しょう。
3.從學校往前一直直走,你就會看見捷運站。
学校からずっとまっすぐ進むと、地下鉄の駅が見えるでしょう。
4.從火車站往第一個路口左轉,然後一直直走,你就會看到超市。
電車の駅から一つ目の交差点を左に曲がり、その後ずっとまっすぐ進むと、スー
パーが見えるでしょう。
5.從銀行往前走,你(在)左邊就會看見林先生的家。
銀行からまっすぐ進むと、左側に林先生の家が見えるでしょう。
まとめ
発音:ツォン~ゥアン/cóng~wǎng…/ㄘㄨㄥˊ~ ㄨㄤˇ
基本訳:[始点]から[終点/方向] へ行く
コメント